Танцующий остров или история о том, как Джованни Фортунато сделал головокружительную политическую карьеру
- Информация о материале
- Создано: 09 января 2010
Танцующий остров или История о том, как Джованни Фортунато сделал головокружительную политическую карьеру
Посвящается Оле Шипиловой
Из газетных заголовков:
Драма в Чесвилле...
Кровавая резня в Бабадуле...
Озонная дыра расширяется...
Патер Гринн предрекает конец мира
Канкан назван в числе лучших танцев всех времен и народов...
СПИД шагает по планете...
Военный переворот на острове Канкан...
Глава I. В которой рассказывается о том, что, собственно, произошло.
Восемнадцатого марта на острове Канкан произошел военный переворот.
Глава пришедшего к власти военного правительства ефрейтор Скунс, выступая по Национальному Радио и мешая русские слова с американскими, заявил, что видал он в гробу и Россию и Америку, и это было с энтузиазмом встречено населением острова.
«Мы им покажем, где кузькина мать зимует!» — ввернул он в свою речь русскую национальную пословицу.
«Ура-а!» — единодушно завопило население острова, собравшееся на Трактирной площади перед Национальным Радио с тем, чтобы прослушать выступление.
Мигом были извлечены откуда-то на свет красные транспаранты и лозунги с надписями: «Долой!», «Да здравствуют свобода и счастье!», «Без вас обойдемся!», «Будем жить, как хотим!», «У нас свой ум есть!» и т.п.
С пением революционных песен, звонко печатая шаг, население прошло от одной оконечности острова до другой, и, выйдя на северный берег, принялось дружно производить всевозможные издевательские жесты, как на запад, так и восток.
Тут надо сделать отступление и пояснить, что причины для такого поведения были, и весьма основательные. Дело было в том, что две крупнейшие державы мира — Россия и Америка, никак не могли решить между собой, кому из них принадлежит остров. Был этот островок таким ничтожно — махоньким, что, ей-богу, затевать из-за него серьезные дебаты, а уж тем более ссориться, не стоило. Поэтому правили державы островком от случая к случаю: то приедут русские и поправят немного, то приедут американцы и поправят. Каждая сторона втихомолку считала остров своим и снисходительно смотрела на попытки другой державы воцариться на нем.
И вот эдакое мирное сосуществование двух держав выходило для островитян боком. Черте что получалось! Приезжали американцы – тут же вводили доллар, приезжали русские – заставляли переходить на рубли. При русских полагалось говорить на русском и изучать в школе Пушкина; при американцах котировались английский и Лонгфелло. А в итоге на острове не знали ни того, ни другого и говорили черте как, на какой-то дикой англо-русской смеси, которой ни русские, ни американцы не понимали.
Вот вкратце вся предыстория.
А дальше события развивались так...
Революция свершилась, ефрейтор Скунс встал во главе правительства (собственно оно из него и состояло), население вовсю наслаждалось свободой, а мир весь еще пребывал в полном неведении о здешних событиях. Собственный корреспондент Ассоушейтед Пресс на острове уже вторую неделю валялся пьяный в хижине у крошки Беллы, и по этой причине ничего не знал. А корреспонденту ТАСС было вообще на все наплевать. И неизвестно, сколько бы продолжалось это блаженное неведение, если бы пару недель спустя в островную бухту не забрел какой-то коммерческий корабль — пополнить запасы бананов и женщин
Ни бананов, ни женщин ему, конечно, не дали, да еще и шуганули как следует. Но тайное стало явным, и уже к вечеру этого же дня напротив острова показались силуэты двух подводных лодок — русской и американской.
Капитаны поднялись на мостик, закурили и принялись бесцеремонно разглядывать друг друга.
— Хелло, мистер Фокин! — не выдержал первым американец. — Как поживаете?
— Добрый вечер, мистер Каквас Там. Хорошо поживаем, чего и вам желаем, — сдержанно ответил русский капитан.
— Каким ветром занесло вас в эти края? — снова крикнул американец.
— Это военная тайна, — ответил русский столь же сдержанно.
— Знаем мы ваши военные тайны! — обиделся американец. — Между прочим, остров наш! И территориальные воды тоже наши! Так что, или говорите, зачем вы здесь, или выметайтесь отсюда!
— А вот это ты видел? — ответил капитан Фокин, смачно показывая американцу кукиш.
Американец совсем обиделся, повернулся и ушел. Фокин демонстративно постоял еще немного, докурил, сплюнул в сторону в сторону американцев и полез в люк...
Спустя минуту обе лодки синхронно выбросили антенны и связались со своими.
Свои связались между собой, посоветовались и выдали на лодки идентичный ответ, смысл которого сводился к следующему: «Действуйте совместно, потом разберемся!»
Капитаны, приветливо улыбаясь, снова поднялись на мостики.
— Ну что, господин Фокин, наведем здесь демократию? — весело спросил американец.
— Наведем! Отчего ж не навести? Не впервой! — в тон ему ответил Фокин.
— Кто пойдет первым?
— Жребий бросим, — немного подумав, ответил Фокин, — чтобы обидно не было.
Бросили жребий. Американцам выпало идти первыми.
«Дуракам всегда везет!» — зло подумал Фокин, но вслух, конечно, этого не сказал.
Не успело солнце скрыться за горизонтом, как на остров отправился американский десант, где и пропал с концами.